top of page
4636027758
4636512713.jpg

 爱民颂  

Cherish (the elderly): The People's song, 1972,

Artist: Wu Li Ji Tu

4636512723.jpg

 

猪多 肥多 粮多 

More pigs, more fertiliser, more food, 1974 

4636512714.jpg

我学铁梅意志坚

I learn strong willpower from Li Tie Mei, 1975,

Artists:  Zhou Fen Sen & Jia Xin Hui

4636512720.jpg

  银鹰播雨 

The Silver Eagle Brings the Rain, 1975. On tower: People Conquer Nature. 

Artist: Wei Shao Ru

bgImage

INNER MONGOLIA

Liu Da Wei

Born in Shandong in 1945 Liu graduated from the Fine Arts Department of Inner Mongolia Normal University in 1968. His family had been moved to Baotou when he was a teenager and he worked for the propaganda department there, producing artworks in ink and illustrations and story strips for the newspaper.


He focused on the lives of minorities living in the North West of China.


In 1978 he joined the re-opened Central Academy of Fine Arts for further study on ink painting and has continued to paint 'minority life' in his work, winning several prestigous awards. He was appointed head of the art department at the PLA Academy of Art in 1987 and has served as President of the China Artists Assosciation.

steel.png

钢铁是怎样炼成的

How to make steel, 1973,

Artist: Liu Da Wei 

Apologies for the poor quality of this image. We sold this poster many years ago before we made a photographic catalogue of our stock.

4636512724.jpg

夸奖状-计划生育好 全家都光荣

Praise Award: Birth planning is good, the whole family feels the glory, 1977,

Artist: Meng Xi Yuan 

bgImage

1978

4636512727.jpg

 华主席是我们的贴心人

Chairman Hua has our confidence, 1978. 

Artist: Ha Cun Xiang 

4636512717.jpg

   采虹

 Rainbow, 1978,

Artist: Chen Qi Dong

bgImage
bgImage
bgImage

Each entry includes a caption showing our translation of the original Chinese slogan. This is provided as a courtesy and whilst we aim for accuracy discrepancies may occur and alternative choices of words and grammar are always possible. If the precision of the translation is important to you we can provide on request the original Chinese characters where possible.

Each entry also includes the pinyin of the artists names that appear on the poster itself. Again we make every effort for accuracy but mistakes may occur.

Please email if you require more information.

Translation

Home

About us

Contact

Facebook

bottom of page